2007年12月3日月曜日
[13]健康:Health
[12]朝食:Breakfast
2007年11月25日日曜日
[11]漢字:Kanji
However, Kanji is also difficult for even Japanese, particularly in the case of place-name!
For example, “東仲間町” in the above bus stop sign is capable of reading some different patterns, HIGASHI NAKAMA CHO, HIGASHI NAKAMA MACHI, HIGASHI CHUKAN MACHI, TOH CHUKAN CHO, etc., but HIGASHI CHUGEN MACHI is correct reading.
As you know, one Kanji has one or more different “readings” and children in Japan study them at school. Nevertheless, there are many place-names of Kanji which have special readings and Japanese can’t read without “hiragana” because Kanji readings of place-names sometimes turn to be unique. This kind of thing won’t happen except Japan (probably Chinese, too), for other countries basically have only one kind of character like alphabet unlike Japan. By the way, these bus stop sign also include alphabet. This town is not urban like Osaka, Tokyo and Nagoya, but the wave of globalization is gradually spreading without a doubt.
2007年11月24日土曜日
Kanji Tatoos
Here are some funny Kanji Tattoos.
I don’t know why they got such a tattoo…
馬鹿外人 = "I’m a stupid foreigner". Why does he damn himself? Was he bilked?
子 = "child"
私 = "It's me"
寿 = "something happy or happy event". But this tattoo is a mirror-writing...
2007年11月11日日曜日
[10]BlogEssay Two
As this posting says, English itself, pronunciation, alpha character and rhythm, etc., is fascinating to a lot of Japanese people. I’m also one of them. Certainly, there are many funny or wrong English text, but it also applies to Kanji, which people except for native Japanese use. For example, I have seen “便所” tattoo on a forearm in a station.(便所 means a rest room in English) Here are many strange tattoo.
First of all, non-native Japanese seem to feel the style of Kanji artistic. That’s why they like Kanji, I think. However, you shouldn’t forget that it has meanings as a word before getting it…Still, it is partly understandable that they mistake because there are few countries which stipulate Japanese as compulsory education unlike English education in Japan.
On the other hand, as many people think, even I wonder why many Japanese, who must study English for at least 6 years, make a mistake. During the period, we have actually studied the grammar, vocabulary, and pronunciation, but mainly translated into Japanese in a text book. I don’t think the translation was wasteful, yet we didn’t learn much “Living English” to use in actual life. That is gradually changing recently, but the generation who didn’t practice enough active English, conversation and writing, seem to use word-for-word English without question. So, funny English scatters in Japan.
[9]橋:Bridge
According to this article on Japan Times, 47% of bridges in Japan need to replace in 2026. This bridge of above picture also has to replace in a few years because it gets older, but this railway company and Wakayama prefecture can’t budget for the replace. So, Wakayamashi station which links to this bridge may be eliminated in near future.
If that is the case, the area around the station is to start to stagnate…Why does the government nothing? Nowadays, Japan sees the gap issue in each region as a problem. However, as a result, this is to discard local region, rather than reduce the gap.
2007年11月7日水曜日
[8]注意・テロップ:Warning Telop
2007年10月21日日曜日
[7]トイレ:A Rest Room in Japan
I reckon one of the reasons that Japanese toilet developed is Japanese orientation toward purity. However, it would be also connected that Japanese try to make the room more comfortable. A rest room for Japanese is not just a rest room.
2007年10月14日日曜日
[6]防犯:Security
Is it natural for you? Probably it is natural for many Japanese unless one lives alone or in a city. Actually, many friends, grandparents, relatives and cousins also do the same thing, I have heard it.
2007年10月7日日曜日
[5]Blog Essay One
I write about above posting written by Professor. Steven Fedorowicz.
Before taking this class, I had hardly used a digital camera, so I was worrying about working it well. The greatest anxiety, however, is taking a picture in public as you feel. Is there the image right? Where is the privacy? If I am watched by people when I take pictures of the people, I think that I get funny looks from them or can be mistaken for a spy photo as a crime at worst. So, I am surprised at your photos, especially on the train.
In fact, however, some students who take this class also take photos in public space.
Judging from that, don’t people care about being photographed than I think? Can’t they merely complain about it because of Japanese shyness character? Actually, I would say nothing as well if I was taken a picture in public.
Now, one question occurs to me. I wonder if people in other countries but Japan care about being photographed. I’d like to know of it.
2007年9月30日日曜日
[4]カレンダー:Calendar
2007年9月24日月曜日
[3]日本の家:Japanese House
However, what about the picture mentioned below? These houses are about 4-year-old buildings. As you see, there are no fences in front of the gate. It might be that Japanese attitude is gradually changing.
2007年9月17日月曜日
[2]公園:Park
In fact, if I remember correctly, I have never seen children playing there for a few years.
When I was an elementary student, there was hardly day when no children were there and I used to enjoy something with my friends there.
This situation that the number of kids playing there is decreasing year by year is probably caused by many things, such as the repletion of video games or higher temperatures by global warming, but I think the principal factor is declining birth rate. Is this park going to come to life like the past someday?
2007年9月11日火曜日
[1]床の間:Tokonoma
This space isn’t needed to live, but even now it is built in Tatami room, especially in detached house. I think this symbolizes Japanese mind which cherishes traditions and flavor.
I’m interested in whether there are spaces like this in others countries or not.
This is called “Takasago Ningyo(doll) ”, which hopes well-rounded husband and wife and long life.
There are many things like this in Japan, but actually I didn’t know that meaning until the day when I heard it from my mother. In other word, until the day I made this blog.
It may be too much to say with only my case, but the fact I didn’t know it could be due to multicultural Japanese society because I think there are any cultural things in Japan and those things deadens interest about home country.